Skip to main content

3 Juil, 2024

Une nouvelle application d’IA vise à remplacer les sténographes judiciaires traditionnels

Une nouvelle application d’IA vise à remplacer les sténographes judiciaires traditionnels

La licorne israélienne Verbit a lancé une nouvelle version de sa plateforme de transcription AI spécialement conçue pour être utilisée dans les salles d’audience.

L’intelligence artificielle est en train de remplacer les sténographes traditionnels. L’entreprise israélienne Verbit fournit déjà des services de sous-titrage et de transcription automatisés à plus de 2 000 entreprises dans le monde entier. Aujourd’hui, elle lance Legal Real-Time, une version de sa technologie spécialement adaptée aux salles d’audience.

Verbit affirme qu’elle fournit des transcriptions en temps réel précises et fiables pour les procédures judiciaires à une fraction du coût de la sténographie traditionnelle.

Les sténographes judiciaires sont toujours employés dans les tribunaux du monde entier pour produire des comptes rendus in extenso de chaque mot prononcé au cours d’une procédure.

Ils utilisent un clavier spécial à 22 touches, avec des combinaisons de touches pour les syllabes plutôt que pour les lettres, ce qui leur permet d’atteindre une vitesse de 300 mots par minute. Mais ils ne sont pas légion.

« Nous reconnaissons qu’il y a une pénurie de sténotypistes humains et que les agences de sténotypistes cherchent à tirer parti des technologies de sous-titrage pour combler ces lacunes », a déclaré Yair Amsterdam, PDG de Verbit. « Legal Real-Time est conçu pour répondre aux besoins de transcription en direct de tous les sténographes judiciaires.

Il explique que Legal Real-Time couvre les dépositions, les audiences, les arbitrages, les examens, les procès et autres procédures judiciaires, en fournissant immédiatement des brouillons et en accélérant les transcriptions finales.

Legal Real-Time a été conçu par des experts juridiques pour aider à rationaliser les flux de travail de transcription, en fournissant plus rapidement des procédures juridiques en direct et enregistrées telles que les dépositions, les audiences et les examens, ainsi que des preuves numériques telles que les images des caméras de surveillance et des caméras corporelles, ainsi que les appels téléphoniques d’urgence et autres enregistrements. Les avocats peuvent parcourir la transcription au fur et à mesure de la session, en recherchant des termes ou en écoutant l’audio.

L’IA est prête, armée d’un vaste vocabulaire de termes juridiques et de termes spécifiques à une affaire, et enrichit constamment son glossaire. Elle comprend et identifie également les différentes personnes qui s’expriment dans la salle d’audience.

L’équipe de direction de Verbit.

Verbit est un acteur majeur de la transcription en temps réel, un secteur évalué à 30 milliards de dollars. Depuis sa création à Tel-Aviv en 2017, elle est devenue l’une des licornes israéliennes – des entreprises valorisées à plus d’un milliard de dollars – et a atteint une valorisation de 2 milliards de dollars.

Sa technologie est utilisée à l’échelle mondiale pour transcrire près de 4 millions d’heures de discours par an, dans 51 langues, dans un large éventail d’industries.

« L’ajout de notre service de transcription [pour les salles d’audience] signifie que les clients peuvent avoir tous leurs besoins satisfaits en un seul endroit », a déclaré Jim Holmes, directeur général des revenus de Verbit. « Verbit propose des outils de transcription en temps réel et en post-production, offrant ainsi des solutions complètes de flux de travail pour les sténographes et les agences de sténographie judiciaire. »